Microsoft hat eine Beta seines neuen Windows Live Translator gestartet. Mit dem Online-Tool lassen sich bis zu 500 Zeichen lange Texte oder Webseiten zwischen 26 Sprachpaaren übersetzen.
Für Deutsch stehen als Zielsprachen Englisch und Französisch zur Verfügung. Englische Textpassagen transkribiert der Dienst in die Sprachen Deutsch, Französisch, Spanisch, Portugiesisch, Italienisch, Holländisch, Japanisch, Koreanisch, Chinesisch (traditionell und vereinfacht), Russisch und Arabisch. Zusätzlich kann der Nutzer angeben, ob es sich bei einem englischen Quelltext um computerbezogene Inhalte handelt, so dass Fachtermini beibehalten werden.
Für Übersetzungen aus dem Englischen ins Deutsche, Spanische, Französische, Italienische, Portugiesische, Chinesische und Japanische kommt eine von Microsoft entwickelte Engine zum Einsatz. Ansonsten nutzt der Dienst eine Übersetzungssoftware von Systran, die auch Altavistas Babel Fish verwendet. Wann die Final von Windows Live Translator erscheinen soll, ist noch nicht bekannt.
Kryptodiebstahl und finanzieller Gewinn sind laut ESET-Forschungsbericht die vorrangigen neuen Ziele.
Schwachstellen aus der ThroughTek Kaylay-IoT-Plattform. Dringend Update-Status der IoT-Geräte prüfen.
Fast acht Milliarden Euro fließen in die deutsche Region der AWS European Sovereign Cloud. Das…
Im Rahmen der umfassenden Digitalisierung der Bundeswehr ersetzen Electronic Knee Boards die herkömmlichen Handbücher von…
Sie betreffen Windows 10, 11 und Windows Server. In SharePoint Server steckt zudem eine kritische…
Mozilla verteilt insgesamt 16 Patches für Firefox 125 und älter. Zudem entfernt der Browser nun…